Páginas

Soc transparent però, també invisible

VII


Hauré d'acostumar-me
a la companyia del teu buit
a la teva immensa absència.

Aprendré a omplir de soroll
allò que tu plenes de riures
per tractar d'allunyar
la terrible por a guanyar,
que avui
supera la de perdre't.

*****

Sé que serà sempre així
dins del laberint del meu cap,
però mai deixaré que ho vegis:
en la suavitat dels meus ulls
tinc prou espai per amagar-me,
com si la meva presó
fos ara de vidre.

Sóc transparent. Sí,
però, també invisible.


**********************

Traducción:

Deberé acostumbrarme
a la compañia de tu vacío
a tu inmensa ausencia.

Aprenderé a llenar de ruido
lo que tú llenas de risas
para tratar de alejar
el terrible miedo a ganar,
que hoy
supera el de perderte.

*****

Sé que será siempre así
dentro del laberinto de mi cabeza,
pero nunca dejaré que lo veas:
en la suavidad de mis ojos
tengo suficiente espacio para esconderme,
como si mi prisión
fuera ahora de cristal.

Soy transparente. Sí,
pero, también invisible.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Gracias por pasarte.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...